原著:My Fair Lady,1956年的音樂劇,於1964年拍成電影,中譯為《窈窕淑女》,主演是奧黛麗.赫本(Audrey Hepburn),我很喜歡的一位女演員
劇情描述赫本從賣花女變為上流淑女的歌舞劇,劇中赫本唱歌的部份是請女歌手配音的。所謂的歌舞劇,就是指主角喜歡在沒人時自言自語,唱歌跳舞,路人則是吃飽沒事幹,跑來手足舞蹈兼合音
如果想了解赫本的魅力,強力推薦《第凡內早餐》(Breakfast at Tiffany’s),立即體會何謂Elf-like girl
本作之中,我最喜歡劇中95分時左右,赫本的追求者唱的那首,”On The Street Where You Live”,難得唱了這麼感人的一首曲子,還是個小跟班下場(沒人的時候唱再好聽,赫本也聽不到啦)
Lyrics
On The Street Where You Live
I have often walked down this street before
But the pavement always stayed beneath my feet before
All at once am I several stories high
Knowing I’m on the street where you liveAre there lilac trees in the heart of town?
Can you hear a lark in any other part of town?
Does enchantment pour out of every door?
No, it’s just on the street where you liveAnd oh, the towering feeling just to know somehow you are near
The overpowering feeling that any second you may suddenly appearPeople stop and stare, they don’t bother me
For there’s nowhere else on earth that I would rather be
Let the time go by, I won’t care if I
Can be here on the street where you live
影片
從2:03開始
沒有留言:
張貼留言