2006年11月17日 星期五

雙重否定句

最近在bbs版上提到雙重否定句的問題,例如:

  • 句一:幸好我沒有因偷懶而不檢查學號是否存在
  • 句二:幸好我有檢查學號,沒有偷懶

句一想強調”偷懶”,語意和句二稍稍不同,但這個情況不需要強調”偷懶”,用句二直述比較明確。

語意明確一直都是我的目標,沒想太多雙重否定的含意,總覺得自己常寫出雙重否定句,改不過來,經朋友們分析,才注意到原因,雙重否定在語意上有它的美感在。

上網查了一下,對岸不少研究雙重否定的文章,比方「双重否定 」,其中「重新认识”双重否定”」提到廣意的雙重否定,”否1X,否2Y”也是雙重否定,google了”三重否定”、”四重否定”、”五重否定”,看來都是這種句型,像”無不利,無所不利”是三重否定句,這種錯開的多重否定句感覺洩了點,沒那麼有趣,像「非禮勿視,非禮勿聽,非禮勿言,非禮勿動」就變四重否定句了,這樣寫個N重否定都很容易,還是這種多重否定句比較有趣:”我不相信你不認為他不想去完成這不得不做的不光明事”。

我還沒找到漂亮的三重否定句(不是錯開型的),看來三重否定句相較於雙重否定句的難度,猶如三重之極限對於雙重之極限(二重の極み)的難度啊。

btw,google不到六重否定句,有興趣的人可以去占這個keyword。

沒有留言:

張貼留言